English Lesson ②

If you please

(そうしていただけるなら)

★やさしすぎて学校では無視される英語が、

日常フレーズとしてシャワーのように噴出する。

これが英語ワールドだ。それも相手の

心情を思い遣るという、そもそも日本語にとって

得意のジャンルで、英語が「私だって!」と

負けじとキラキラしたマナー言葉を携えている。

If you pleaseはシンプルな3語を結ぶと、

レディらしいマナー度あふれる英語になる好例。

For instance, 回遊式のガーデンで粛々と

進むウエディングの披露宴で、さしずめ蝶タイの

ペンギンさんがヴーヴ・クリコや

ドン・ペリニョンのお代わりを注ぐような舞台

 では、いそいそとこのフレーズを、ね。

Yes, pleaseとするところを"If you"

唇にのせると……『そうしていただけるなら

の上品なオーラがテーブルに静心なく漂う。

ちなみにIf you pleaseは、If it please you

"it"が省略されて"you"が前に置かれたもので、

「もしそのことがあなたを喜ばせるならば」

 という原義を知るのも興味をそそる。

★マナーって、自分が恥をかかないようにする

ものでなく相手に恥をかかせないための心遣い、

と知れば、ストンと腑に落ちていく。

マナーは言葉の越えていく"愛"なのですね。


2015.6.29

 

「ワンコインA会話レッスン・Ame語a Merry Go Round!」好評開催中!

 (☞詳しくはブログ→http://goo.gl/f0asoc・フェイスブックでどうぞ)