English Lesson ③

Keep a low profile.

(目立たないようにする)

★その人がいるだけで周りが華やぐ。そういう

女性は憧れの的だけど、一緒にいるだけで

ホッとするような人も、これまた捨て難い人だ。

「氏より育ち」って言うけど氏も育ちも、

キャラとして出てしまうのが、立ち居振る舞い。

ここはひとつ、英語ワールドでの

"振る舞い"を称賛するフレーズに注目しよう。

Keep a low profileの表現はレディの嗜み

として、ぜひとも知っておきたい言葉。

その場で目立たないようにする控え目な態度や

行動と、低姿勢を保つことの大切さ。

ちょうど「おとなしい」を漢字書きにすると

「大人しい」となるように、日本人のオトナの

女性ならだれでもが携えている美徳…

 と思えば、日本発信の英語にも見えてくる!?

★アメリカの女性は自立精神が旺盛なだけでなく

自己主張が強い。そんな一律すぎる

イメージを抱きがちだが、アメリカを知る

キーワードに”sophistication"(洗練)を外せない

 ことを、このフレーズは教えてくれる。

★反対の表現となるKeep a high profileは、

目立つ態度や言動をとる意味になり、

 洋の東西に限らず、政治家などはその典型だ。

 

2015.8.3

 

「ワンコインA会話レッスン・Ame語a Merry Go Round!」好評開催中!

 (☞詳しくはブログ→http://goo.gl/f0asoc・フェイスブックでどうぞ)