English Lesson 32
Excuse me
(スミマセ~ン??)
★「スミマセ~ン」をはじめ、「失礼ですが…」
「ちょっと…」を英語で言いたい時の
“Excuse me”の一点通しは、日本人の特技。
正月の初詣みたいに100人のうちの
99人ぐらい?が、よくもまあ、
口を揃えて“Excuse me”と言っている。
★これを、私は「一億総英語活躍」にならぬ
「日本総“エクスキューズ・ミー”現象」
と命名して久しい…のだが、
誰も聞く耳を持ってくれやしない。
★2018年こそ干支の「犬年」(戌年)に
ちなんで“犬の卒倒*”から脱出、
“Pardon me”と言い換えてみよう。
あの“もう一度言ってください”のソレとは
“逆”に語尾を下げて“Pardon me”⤵。
世界から、おっ、ずっと内向きの日本人の英語が
世界に半歩向いた!?と思われる(かも)。
★この“Excuse me”/“Pardon me”を
“Excuse me”⤴/“Pardon me”⤴のように
語尾を上げて言うと、一大事。
一転、ケンカを売ることになるので、
ゆめゆめご留意を。(…次号に続く)
*ワンパターン(スミマセン、死語どころか!ですかね)
2018.1.15
*「ワンコインA会話レッスン・Ame語a Merry Go Round!」絶賛開催中!
「YouTube」で動画が見られます☞ https://goo.gl/AZEbly
★Facebookのページはこちら→https://goo.gl/7BtceT
★ブログ「You live and learn→http://goo.gl/f0asoc
*出前英会話クラス承り中!☞petekobayashi@gmail.com