English Lesson 32

Excuse me

(スミマセ~ン??)

★「スミマセ~ン」をはじめ、「失礼ですが…」

「ちょっと…」を英語で言いたい時の

Excuse me”の一点通しは、日本人の特技。

正月の初詣みたいに100人のうちの

99人ぐらい?が、よくもまあ、

口を揃えて“Excuse me”と言っている。

★これを、私は「一億総英語活躍」にならぬ

「日本総“エクスキューズ・ミー”現象」

と命名して久しい…のだが、

誰も聞く耳を持ってくれやしない。

★2018年こそ干支の「犬年」(戌年)に

ちなんで“犬の卒倒*”から脱出、

Pardon me”と言い換えてみよう。

あの“もう一度言ってください”のソレとは

“逆”に語尾を下げて“Pardon me”⤵。

世界から、おっ、ずっと内向きの日本人の英語が

世界に半歩向いた!?と思われる(かも)。

★この“Excuse me”/“Pardon me”を

Excuse me”⤴/“Pardon me”⤴のように

語尾を上げて言うと、一大事。

一転、ケンカを売ることになるので、

ゆめゆめご留意を。(…次号に続く)

*ワンパターン(スミマセン、死語どころか!ですかね)

 

2018.1.15

 

*「ワンコインA会話レッスン・Ame語a Merry Go Round!」絶賛開催中!

「YouTube」で動画が見られます☞ https://goo.gl/AZEbly

★Facebookのページはこちら→https://goo.gl/7BtceT

★ブログ「You live and learn→http://goo.gl/f0asoc

*出前英会話クラス承り中!☞petekobayashi@gmail.com