English Lesson 52
I'm just looking, thanks.
(見ているだけです)
★NYの五番街でも、ヨーロッパの名店街でも、
そこかしこの空港の免税店でも、
“いいお客さま”といえば、カモのように
扱われてきた日本人。が、悲しいかな、
マナーからして見下されているのが残念な現実。
★“May I help you?”と店の人に言われたら、
いわゆる“Window shopping”でも、
ダンマリやニンマリを決めこまずに
“I’m just looking, thanks”とキッパリ言う。
★え、これって「20世紀の時代から
海外旅行/マナーの英会話本とかで憶えて、
言い飽きちゃった!」と思う方は、
ぜひ、“I’m just browsing, thanks”を
胸を張ってクチに上らせてみよう。
あ、インターネットのブラウザ(Browser)の
“Browse”(拾い読み)と聞けばナ~ルホド。
★いずれのフレーズでも、ポイントはかる~く
“thanks(thank you)”と添えられるかで、
そう、英語美人への分かれ目ですが、
礼節の大和撫子は、まずお手のものでしょう。
★そもそも、英語世界の接客ビジネスの
常套句 “May I help you?”は、
日本語世界の「いらっしゃいませ」とは
まったく趣きを異にするもの。
「お心遣いをありがとう」の気持ちで
“Thanks”と言っても、ほんのプラス1秒。
2019.09.27
★「Ame語@自由が丘」大好評スタート!☞ https://amegojiyugaoka.exblog.jp/
★企業・グループ・個人etc「英会話レッスン」承り中!☞ petekobayashi@gmail.com
★ブログ「You live and learn」→http://petekobayashi.blogspot.jp/
★Facebookのページはこちら →https://goo.gl/7BtceT