English Lesson 52

I'm just looking, thanks.

(見ているだけです)

 

NYの五番街でも、ヨーロッパの名店街でも、

そこかしこの空港の免税店でも、

“いいお客さま”といえば、カモのように

扱われてきた日本人。が、悲しいかな、

マナーからして見下されているのが残念な現実。

“May I help you?”と店の人に言われたら、

いわゆる“Window shopping”でも、

ダンマリやニンマリを決めこまずに

“I’m just looking, thanks”とキッパリ言う。

★え、これって「20世紀の時代から

海外旅行/マナーの英会話本とかで憶えて、

言い飽きちゃった!」と思う方は、

ぜひ、“I’m just browsing, thanks”

胸を張ってクチに上らせてみよう。

あ、インターネットのブラウザ(Browser)の

“Browse”(拾い読み)と聞けばナ~ルホド。

★いずれのフレーズでも、ポイントはかる~く

“thanks(thank you)”と添えられるかで、

そう、英語美人への分かれ目ですが、

礼節の大和撫子は、まずお手のものでしょう。

★そもそも、英語世界の接客ビジネスの

常套句 “May I help you?”は、

日本語世界の「いらっしゃいませ」とは

まったく趣きを異にするもの。

「お心遣いをありがとう」の気持ちで

“Thanks”と言っても、ほんのプラス1秒。

2019.09.27

★「Ame語@自由が丘」大好評スタート!https://amegojiyugaoka.exblog.jp/

★企業・グループ・個人etc「英会話レッスン」承り中!petekobayashi@gmail.com

★ブログ「You live and learn」http://petekobayashi.blogspot.jp/

★Facebookのページはこちらhttps://goo.gl/7BtceT