English Lesson 57
Maybe, maybe not
(どちらともいえない)
★“Yes or No”が明快な英語と違って
やんわりしたモノ言いも必携しておきたい
日本語ワールド。日常のそこかしこで
重用する「たぶん」なる言葉も定番のひとつ。
★その「たぶん」=“Maybe”とインプットされた
日本人にとって使い勝手のいい英語に
“Maybe, maybe not”があげられる。
「どちらともいえない」という状況、すなわち、
「そうかもしれないし、そうじゃない
かもしれない」時にズバリ使えるフレーズだ。
★“Maybe yes, maybe no”とも使われるように
“Yes”とも“No”とも言い放ち難い、
曖昧な加減なところが最大のミソといえる。
が、自分で決断・コントロールできない、
例えば、週末の天気とか他人の行動を“推測”して
言うセリフで、甘んじて自分ゴトに使うと
「優柔不断!」と相手をイライラさせることも。
★そんな“Maybe”使いの一辺倒から
レパートリーを広げると視界がグッと開けてくる。
“Probably/Likely/Perhaps/Possibly...”
などの一群は、“Maybe”オンリーから
いち早く脱したい、向上心にあふれる日本人の
ために存在!していると言っていい。
★目をサッと見開いて、耳をスッと澄ますと、
あ、巷のアチコチから聞こえてくる。
A little language goes a long way.
(そのひと言がモノを言う)
2020.02.27
★「Ame語@自由が丘」大好評スタート!☞ https://amegojiyugaoka.exblog.jp/
★企業・グループ・個人etc「英会話レッスン」承り中!☞ petekobayashi@gmail.com
★ブログ「You live and learn」→http://petekobayashi.blogspot.jp/
★Facebookのページはこちら →https://goo.gl/7BtceT