English Lesson 59

Might as well

(そうするとしよう)

 

 

“To be, or not to be......”といえば、

誰もが知るシェイクスピアの『ハムレット』の

有名なセリフ。日本語バージョンの

“このままでいいのか いけないのか”とセットで

長く親しまれてきたフレーズですね。

★この、名代の言い回しを前フリにして、

日常をはじめ、仕事、人間関係で、

ちょっとした逡巡に脳の“Go”サインが出たら、

“Might as well”をサラっと言ってみる。

状況からイチ抜けた!の雰囲気が表出して、

オーラのある空気感が周囲を包む。

★例えば、連れ合いとショッピングに出て──

「あ、“Sale”!多めに買っておこう」に、

“We might as well get more”の即レスで、

「せっかくだからそうしよう!」の

呼応が相手に過不足なく伝わっていく。

また、頼みゴトに戸惑っている彼女に

“You might as well ask her again”なら、

「もう一度、頼んでみたらどう?」

となって、モノゴトがスムーズに動いていく。

“Might as well”は、英語的というか、

特有のニュアンスが含まれるので

控えめな提案をするときの表現と考えよう。

スコブル使い勝手のいいフレーズで

試してみたら病みつきになること必至。

“You might as well try it”

(ぜひ、トライしてみたらいいですよ)

2020.04.24

★「Ame語@自由が丘」大好評スタート!https://amegojiyugaoka.exblog.jp/

★企業・グループ・個人etc「英会話レッスン」承り中!petekobayashi@gmail.com

★ブログ「You live and learn」http://petekobayashi.blogspot.jp/

★Facebookのページはこちらhttps://goo.gl/7BtceT